Metadatos. Revista Latina de Comunicacion Social, 72, 2017.
Revista Latina

Metadata - 2018

<journal>
<journal_metadata language="en">
<title>RLCS, Revista Latina de Comunicacion Social</title>
<meta http-equiv="Content-Type" Content="text/html; charset=iso-8859-1"/>
</journal_metadata>
<journal issue>
<publication_date media_type="electronic">
</journal_issue>
</journal>
<meta http-equiv="Content-Type" Content="text/html; charset=iso-8859-1"/>
<meta name="DC.title" content="Settlement of the Spanish fiction series abroad (2005-2017). The case of the North American adaptation of Los misterios de Laura from the perspective of its creators"/>
<meta name="DC.creator.personalName" content="P Diego"/>
<meta name="DC.contributor.editor" content="JM de-Pablos-Coello"/>
<meta name="DC.contributor.address" content="jpablos@ull.es"/>
<meta name="DC.Date.availableated"lang="en" scheme="iso8601" content="2018"/>
<meta name="resource-type" content="scientific paper"/>
<meta name="distribution" content="Global"/>
<meta name="robots" content="all"/>
<meta name="rating" content="General"/>
<meta name="digital objet identifier, DOI" content="10.4185/RLCS-2017-1284en"/>
<meta name="DC.Description" lang="en" content="Revista Latina de Comunicacion Social, RLCS, is a scientific journal edited at the University of La Laguna, ULL (Tenerife, Canary Islands) in the Laboratory of Information Technologies and New Analysis of Communication, LATINA according to its initials in Spanish, founded in 1987 by Dr. José Manuel de-Pablos-Coello, under the protection of special doctorate programmes for Latin American professors. The journal publishes under the main summary almost exclusively research papers written following the formula IMR&DC+B: introduction, methodology, results and discussion plus conclusion, with a updated bibliography: at least 70% of the bibliographic entries must be from the past 10 years and half of them from scientific journals in Spanish and English languages. Reviewers make a double blind peer examination. This is a collective and inter-university project, including many professors and researchers from almost all Spanish and Portuguese speaking countries. The journal is the following databases: SCOPUS, EBSCO (USA), DOAJ (Lund University, Sweden), Redalyc (Mexico), Dialnet (Spain); and is indexed by the CINDOC-CSIC in DICE, ISOC, RESH, Office of Latin American Education, OEI according to its initials in Spanish; Dulcinea... and at 2011, in Scopus. In Spain the journal is a reference in the Directory of Index of Spanish Periodicals of Social and Communication Sciences, IN-RECS, of the University of Granada, UGR. RLCS occupies the first position in the cumulative index for the periods 2003-2007; 2004-2008, 2005-2009 and the years 2008. 2009 and 2010. For the fourth consecutive year, in 2011 RLCS was positioned in the top quartile of the Impact Factor Index of the Spanish Journals of Communication (In RECS). Included in the top 100 of journals in Google Scholar's Spanish language, years 2014, 2013 and 2012. In 2015, in the position 25 of the scientific journalss in Spanish Languages more mentioned, according to Google Scholar Metrics, GSM, and for the second consecutive year (2013, 2014) in the first cuartil (Q1) of the journals of Social Communication, of agreement to the international ranking based on GSM that realizes the University of Granada."/>
<meta name="DC.Description.tableOfContents" lang="en"/>
<meta name="DC.description.abstract" content=" ABSTRACT: Introduction. The main objective of this paper is to reflect about the success of Spanish TV adaptation abroad. This paper collects the Spanish television series that have been adapted in other markets in the time of consolidation of this phenomenon (2005-2017), and there is an analysis of the production values of the RTVE Spanish series Los Misterios de Laura (La 1, 2009-2014), adapted in USA by NBC under the title The Mysteries of Laura (NBC, 2014- 2016). Methodology. For the empirical part of this research, we have analyzed the production of Spanish TV adaptations, and an in depth interview to the Spanish writers of Los Misterios de Laura’ creators was conducted, as well as the analysis of chapters and the bible of the program. Conclusions and discussion. This paper highlights the development phase of the idea, where the concept, style and the design of characters are key issues in the adaptation process of a Spanish television series abroad. "/>
<meta name="DC.Description.tableOfContents" lang="en"/>
<meta name="DC.keywords" content="Keywords: TV series; TV adaptation; TV formats; exportation; Spanish television; TV production."/>
<meta name="DC.identifier" LANG="en" SCHEME="URI"/>
<meta name="DC.publisher.corporateName" content="Universidad de La Laguna (Tenerife, Islas Canarias). LAboratorio de Tecnologías de la Informacion y Nuevos Análisis de Comunicacion, LATINA"/>
<meta name="DC.date.issued" content="2018"/>
<meta name="DC.type" content="text/html"/>
<meta name="DC.identifier content="http://www.revistalatinacs.org/073paper/1284/43en.html"/>
<meta name="DC.type" content="text/pdf"/>
<meta name="DC.identifier" content="http://www.revistalatinacs.org/073paper/1284/RLCS-paper1284en.pdf"/>
<meta name="DC.type" content="text/html;charset=iso-8859-1"/>
<meta name="DC.relation.isPartOf" content="1138-5820" scheme="ISSN"/>
<meta name="DC.rights"content="Universidad de La Laguna (Tenerife, Islas Canarias). LAboratorio de Tecnologías de la Informacion y Nuevos Análisis de Comunicacion, LATINA"/>
<meta name="DC.TERMS.bibliographicCitation" content= P Diego, MM Grandío Pérez (2018): “Settlement of the Spanish fiction series abroad (2005-2017). The case of the North American adaptation of Los misterios de Laura from the perspective of its creators”. Revista Latina de Comunicación Social, 73, pp. 828 a 844.
http://www.revistalatinacs.org/073paper/1284/43en.html
DOI: 10.4185/RLCS-2017-1284en"/>